『新古今和歌集』は、第八勅撰和歌集で、後鳥羽院の命により、 源通具・六条有家・藤原定家・藤原家隆・飛鳥井雅経・寂蓮の6人が編纂した。(ただし、寂蓮は、撰集作業の初期に死去。実質的な作業は、他の5人が行つた。)全20巻。約1980首。『古今和歌集』に倣ひ「仮名序」「真名序」を付す。主要歌人は、西行・慈円・藤原良経・藤原俊成・式子内親王・藤原定家・藤原家隆・寂蓮・後鳥羽院ら。一旦奏覧したものに後鳥羽院の指示により切り継ぎ(増補・削除)を行つた上で完成したが、院は、承久の乱に破れ隠岐に流されてからも切り継ぎ作業を行ひ、400首ほどを除いた「隠岐本」と呼ばれるものが完成した。撰者たちが撰び上進した和歌を、院自ら眼を通して精選したので、後鳥羽院親撰とも言へる。成立の過程で何度も改訂が行はれたため、伝本には4段階の系統があるが、現在伝はるもののほとんどは、切り継ぎが行はれてゐる間に書写された本文を伝へる〝第二類本〟で、諸注釈書の底本も多くが〝第二類本〟である。(〝第二類本〟にも、その歌を5人の撰者の誰が撰んだかを示す撰者名注記の有無・最終的に削除された切り出し歌の多少・隠岐本における抄出または削除を示す記号の有無などによつて、種々の本が存在する。)
小生は、角川ソフィア文庫『新古今和歌集』(久保田淳 訳注)で読んだ。本来、下記の角川学芸出版の『新古今和歌集全注釈』刊行後に、その略注本として出版予定だつたものを、久保田の要望により先に刊行した。したがつて『新古今和歌集全注釈』執筆中の研究成果が盛り込まれてゐるが、文庫といふ性質上、注は簡素化され、専門的な内容は省かれてゐる。「仮名序」「真名序」は、脚注形式で、本文(「真名序」は右ページに原漢文、左ページに書き下し文)の後に現代語訳を載せる。「歌集部分」は、見開きで、右ページに詞書・歌、左ページに注解(通釈・本歌・詞書の説明・歌句の解釈・説明など)を載せる。通釈(現代語訳)は、簡潔で原文に忠実だが、必要に応じて言葉を補つてゐる。上下2巻で、上巻末に作者略伝(索引)、下巻末に解説・地名一覧・初句索引を付す。

『新古今和歌集』の主な注釈書には、他に、岩波書店の日本古典文學大系『新古今和歌集』・朝日新聞社の古典全書『新古今和歌集』・有精堂出版の『新古今和歌集全注解』・東京堂出版の『完本 新古今和歌集評釈』・講談社の『新古今和歌集全評釈』・新潮社の日本古典集成『新古今和歌集』・岩波書店の新日本古典文学大系『新古今和歌集』・小学館の新編日本文学全集『新古今和歌集』・角川学芸出版の『新古今和歌集全注釈』・明治書院の和歌文学大系『新古今和歌集』がある。
日本古典文學大系『新古今和歌集』(久松潜一・山崎敏夫・後藤重郎 校注)は、歌は句切れを字間を開けて示し、「真名序」は訓点を付して掲げる。頭注形式で、注は、当該和歌を収める他書・語釈・語釈で言ひ尽くせない解釈や鑑賞について記す。巻頭に解説、巻末に異本所載歌・補注・校異・作者略伝を付す。『万葉集』や『古今和歌集』に比して注釈書の少ない『新古今和歌集』の本格的な注釈として画期的だつた。
朝日新聞社の古典全書『新古今和歌集』(小島吉雄 校注)は、頭注形式で、簡潔な語釈や本歌・本説などを示す。巻頭に解説、巻末に隠岐御撰抄本御跋文・底本奥書所載以外の諸本収入歌・初句索引を付す。

有精堂出版の『新古今和歌集全注解』(石田吉貞訳注)は、旧著『新古今和歌集註釋』(大同館)を全面的に改訂したもの。「仮名序」・「真名序」は、適宜段落に分けて本文(「真名序」は訓点付きの原漢文)を掲げ、その後に釈(口訳と解説)・註(語釈)を載せる。「歌集部分」は、詞書・歌を掲げ、その後に釈(口訳と解説)・註(語釈)を載せる。釈では、口訳の後に添へられた作歌事情や作歌の意図の解説及び鑑賞が特色。(本書だけ扉の写真なのは、小生の蔵書は、古書のため函が無く、表紙には書名が書かれてゐないがゆゑである。)

東京堂出版の『完本 新古今和歌集評釈』(窪田空穂 訳注)は、新古今時代の歌人の歌のみの評釈である旧著『新古今和歌集評釈』(東京堂出版)を増補・改訂したもの。「仮名序」・「真名序」は、適宜段落に分けて本文(「真名序」は訓点付きの原漢文)を掲げ、その後に語釈・釈(口語訳)・評を載せる。「歌集部分」は、詞書・歌を掲げ、その後に題意・語釈・釈(口語訳)・評・評又を載せる。釈(口語訳)は、逐語訳を基本としながら、必要に応じて言葉を補つてゐる。評又は窪田が参考とした注釈書(北村季吟『八代集抄』・本居宣長『美濃の家苞』・石原正明『尾張の家苞』・大町桂月他『新古今和歌集詳解』)中の疑問点を挙げ私見を加へたもの。全3巻で、上巻冒頭に新古今和歌集概説、上・中巻末に当該巻所収歌の初句索引、下巻末に作者略伝・年表・全索引を付す。歌人でもある著者の鑑賞である〝評〟と古注について検討を加へた〝評又〟が興味深い。

講談社の『新古今和歌集全評釈』(久保田淳 訳注)は、學燈社の雑誌「國文學 解釈と教材の研究」に連載された「新古今和歌集評釈」を基にしてをり(ただし連載では約170首の注釈のみ)、久保田の最初の『新古今和歌集』全注釈である。「真名序」は、原漢文(返り点付き)・訓み下し文を適宜段落分けして掲げ、通釈(現代語訳)・語釈を記す。「仮名序」は、原文を掲げ、通釈・語釈・校異・鑑賞を記す。「歌集部分」は、詞書・歌を掲げた後に、題意・歌意(現代語訳)・語釈・本歌・出典・鑑賞・作者等について記す。歌意(現代語訳)は、原文に忠実だが、適宜言葉を補つたりしてゐる。語釈は、丁寧である。全9巻で、第一巻冒頭に総説を載せ、第九巻は、新古今和歌集研究史序説・底本解説・諸本解説・異本所載歌・隠岐本跋文・撰者名注記・隠岐本合点一覧・引用書目解説・作者索引・上句索引・下句索引・基本歌語索引・新古今時代文化史年表・あとがきを載せる。
日本古典集成『新古今和歌集』(久保田淳 校注)は、上記『新古今和歌集全評釈』に続く、久保田の『新古今和歌集』の全注釈。「真名序」「仮名序」については、頭注形式で、本文(「真名序」は訓み下し文)の傍らにセピア色で一部現代語訳を付す。(「真名序」の原漢文は、訓み下し文の後に添へる。)注は、詳細である。「歌集部分」は、各句の間を一字空けで掲げ、頭注形式で、各巻内における主題の指摘・詞書の語釈・和歌の現代語訳(色刷り)・鑑賞注・和歌の語釈を記す。現代語訳は、原文を尊重しながら適宜言葉を補つてゐる。上下2巻で、上巻末に解説、下巻末に付録として、校訂補記、出典、隠岐本合点・撰者名注記一覧、作者略伝、和歌初句索引を付す。

新日本古典文学大系『新古今和歌集』(田中裕・赤瀬信吾 校注)は、脚注形式で、「歌集部分」は、大意(現代語訳)・本歌・出典・語釈・参考事項及び歌の配列に関する注を記す。「序」については、段落ごとの主旨・語釈を記す。(「真名序」は、見開きで、右ページに返り点付きの原漢文、左ページに書き下し文を掲げる。)巻末に、付録として「隠岐本識語」、解説、地名索引・人名索引・初句索引を付す。

小学館の新編日本文学全集『新古今和歌集』(峯村文人 訳注)は、(旧)日本古典文学全集版を見直したもの。3段組で、中央に本文を掲げ、上段に頭注、下段に口語訳・解説を載せる。「真名序」は、書き下し文の後に原漢文(返り点付き)を載せる。頭注は、作歌動機・本歌・典拠詩(句)・原歌・参考歌・歌合判詞中の評言などを記す。口語訳は、原文にかなり忠実だが、必要に応じて言葉を補つてゐる。小生は、(全部の歌について比較したわけではないが)本書の訳が歌の内容を正確に理解するためには最も良いと思ふ。また、訳の後に簡潔な鑑賞・批評を添へてゐるのも理解の助けになる。巻末に校訂付記・解説・付録(隠岐本跋・作者略伝・初句索引)を付す。

角川学芸出版の『新古今和歌集全注釈』(久保田淳 訳注)は、上記講談社の『新古今和歌集全評釈』を土台としながら、底本を変更し、最新の研究成果を踏まへて全面的に見直したもので、久保田の『新古今和歌集』研究の集大成である。序は、原文(「真名序」は原漢文(返り点付き)の後に読み下し文を載せる)を掲げた後に、通釈・語釈・校異・鑑賞などを記す。語釈は詳細である。「歌集部分」は、詞書・歌を掲げた後に、題意・作者・歌意(現代語訳)・語釈・本歌・参考歌・参考(本説)・原歌・校異・撰者名注記・他出・鑑賞などについて記す。歌意(現代語訳)は、原文に忠実だが、必要に応じて言葉を補つてゐる。語釈は詳細である。全6巻だが、第六巻には、解説・引用書目解題・作者一覧・作者別索引・各句索引・あとがきを載せる。
和歌文学大系『新古今和歌集』(渡部泰明・板野みずえ・尾葉石真理・君嶋亜紀・五月女肇志・野本瑠美・平野多恵・山本章博 校注)は、現在最新の全注釈で、監修を兼ねる渡部以外は、若手の研究者による分担執筆である。「序」では、脚注形式で、語釈・通釈を載せ、「真名序」では本文の書き下し文の後に原漢文を掲げてゐる。「歌集部分」は、脚注で、通釈・解釈に参考となる和歌・語釈・解釈や鑑賞の参考となる事項について記す。巻末に、補注・解説・人名委一覧・地名一覧・他出一覧・初句索引を付す。
旧版の岩波文庫『新訂 新古今和歌集』(佐佐木信綱 校訂)・平凡社の東洋文庫『八代集4』(奥村恆哉校注)は、本文だけで注釈は無い。(東洋文庫『八代集』の注は、勅撰集・説話・歴史物語・歌学・歌論への引用の注記のみで、語釈などは無い。)


今『新古今和歌集』を読むのなら、やはり携帯しやすく第一人者による新しい注釈の角川ソフィア文庫『新古今和歌集』(久保田淳 訳注)がよいと思ふ。携帯することを考へなければ、小学館の新編日本文学全集『新古今和歌集』(峯村文人 訳注)も良い。
教科書には、いはゆる〝三大歌集〟として『万葉集』『古今和歌集』と並べて『新古今和歌集』の秀歌を載せたものや王朝秀歌選といつた形で定家や後鳥羽院や式子内親王や西行の歌を載せたものなどがある。小生、教材研究に際しては、職場では日本古典文學大系『新古今和歌集』(久松潜一・山崎敏夫・後藤重郎 校注)と小学館の日本文学全集『新古今和歌集』(峯村文人 訳注)を見て、家では朝日新聞社の古典全書『新古今和歌集』(小島吉雄 校注)と新潮社の日本古典集成『新古今和歌集』(久保田淳 校注)を基本にして、必要に応じて有精堂出版の『新古今和歌集全注解』(石田吉貞訳注)や東京堂出版の『完本 新古今和歌集評釈』(窪田空穂 訳注)を参照した。岩波書店の新日本古典文学大系『新古今和歌集』(田中裕・赤瀬信吾 校注)や小学館の新編日本文学全集『新古今和歌集』(峯村文人 訳注)が出てからは、旧版に替へてこちらを見た。
『新古今和歌集』をさらに深く読み込みたい人は、角川学芸出版の『新古今和歌集全注釈』(久保田淳 訳注)や東京堂出版の『完本 新古今和歌集評釈』(窪田空穂 訳注)などを併せ読まれたし。


コメント